míriam cano

La Míriam ens avança els continguts de la seva xerrada:

"Escriure és un ofici complicat, mai prou reconegut com a feina, especialment en el cas de les dones. Alhora, és un ofici que permet qüestionar-se una vegada i una altra, no només sobre el propi ofici, també sobre la condició humana. No cal que digui que per a mi, és l'ofici més interessant del món.

M'agradaria explicar-vos com es viu la literatura des de dins, des d'aquest lloc tan especial i íntim, però també des del sistema, com a periodista i traductora. I de la gran sort que és haver-ne fet una feina, d'allò que més m'agrada del món."


Míriam Cano (Molins de Rei, 1982) és periodista i escriptora. Ha publicat tres poemaris: Buntsandstein (Viena, 2013), guanyador del premi Martí Dot 2012, Ancoratge (Terrícola, 2016) i Vermell de Rússia (Labreu, 2020) i el conte "La Comuna de París" dins el volum conjunt Cremen Cels ( LaBreu edicions, 2017) amb Martí Sales i Antònia Vicens. Ha traduït una selecció de poemes d'Emily Dickinson (Edicions Poncianes, 2017), Cartes a un Amic Alemany, d'Albert Camus ( Lleonard Muntaner Ed., 2019), Bluets, de Maggie Nelson (l'Altra Editorial, 2021) i properament apareixeran les seves traduccions de Una Onada, de John Ashbery, amb Lleonard Muntaner, i Baluards de Supèrbia, de Martha C.Nussbaum, amb Arcàdia. La Míriam també col·labora en diversos mitjans culturals catalans com a articulista i periodista literària i codirigeix l'Escola Bloom, on imparteix els seminaris de lectura i creació poètica i Prosa I.







Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

pilar sorribas

clara ponsatí

ada ferrer i carbonell